8月的英国爱丁堡新城剧院里,观众们正在全神贯注地欣赏服饰优美、唱腔纯正的中国昆曲盛宴。这是湖南省昆剧团排演的昆曲《罗密欧与朱丽叶》在爱丁堡艺术节上的首场演出,而剧院屏幕上显示的英文字幕则由永利集团官网永利集团88304官网集团英语系的张之燕老师和2013级的葛军华、余孙文两位同学共同完成。
图片说明:昆曲版《罗密欧与朱丽叶》在英国爱丁堡新城剧院上演
演出前,观众在剧场外面排起长龙;演出中,不少观众感动得潸然泪下;演出结束,剧场里响起的掌声长达三分钟之久,很多观众纷纷上台与演员拍照留念。湖南省昆剧团团长罗艳说,连续三天的演出深深地吸引了英国观众,昆曲版《罗密欧与朱丽叶》的上座率和受英国观众的喜爱程度远远超出了预期。国内人民网、新浪网、搜狐网及湖南新闻联播等各大媒体都对此进行了报道。
昆曲极强的文学性对译者构成了极大的挑战,一方面译者要尽量忠实于原文,以呈现昆曲的原汁原味性。另一方面,因为英文是以字幕的方式出现,功能性强,宜精简凝练。师生们腾出假期时间,字斟句酌,多方考虑,最终在有限的时间内圆满完成译稿。罗艳称此次翻译很成功,英汉字幕对照广受观众的好评。